No exact translation found for رِعايَةُ المُتابَعَة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic رِعايَةُ المُتابَعَة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • La Sra. Belmihoub-Zerdani, observando que, según el informe (CEDAW/C/WSM/1-3), la atención prenatal es gratuita, pregunta si también es gratuito el seguimiento del niño, incluidas las vacunas, y durante cuánto tiempo.
    السيدة بيلميهوب-زرداني: لاحظت أنه يتبين من التقرير (CEDAW/C/WSM/1-3، الصفحة 20) أن الرعاية السابقة للولادة مجانية، فاستفسرت إن كانت رعاية المتابعة اللاحقة للولادة، بما فيها التطعيمات، مجانية وإلى أي وقت.
  • f) Copatrocinar, con Austria, Suiza y la ESA, proyectos de seguimiento relativos a teleobservación para el desarrollo sostenible en las zonas montañosas;
    (و) التشارك مع سويسرا والنمسا والإيسا في رعاية مشاريع متابعة بشأن استخدام الاستشعار عن بعد في تحقيق التنمية المستدامة في المناطق الجبلية؛
  • Los Estados deberían garantizar que las personas de ascendencia africana tienen acceso a una atención sanitaria de calidad, inclusive a programas preventivos, revisiones médicas, diagnóstico, tratamiento, servicios de seguimiento y cuidados especiales.
    ينبغي للدول ضمان حصول السكان المنحدرين من أصل أفريقي على رعاية صحية جيدة، بما في ذلك البرامج الوقائية، والمعاينة، والتشخيص، والمعالجة، وخدمات المتابعة والرعاية الخاصة.
  • Se está en vías de redactar una circular en la que se detallarán la función y las competencias del servicio de bienestar infantil en el seguimiento de los menores víctimas de la trata de seres humanos.
    ويجري تحقيق تقدم بالنسبة للأعمال المتعلقة بصياغة منشور يحدِّد دور، ومسؤوليات، مراكز رعاية الأطفال في متابعة القُصَّر الذين هم من ضحايا الاتجار بالبشر.
  • El seguro de maternidad cubre a la asegurada y a la beneficiaria del asegurado, brindando prestaciones médicas para el control del embarazo, atención del parto y cuidado durante el posparto y subsidio de lactancia. En el caso de la asegurada, otorga el subsidio por maternidad.
    ويغطي تأمين الأمومة النساء المشتركات والمستفيدات المستقلات، حيث تتوفر لهن فوائد طبية تشمل الرعاية أثناء الحمل والمتابعة والولادة على يد طبيب والرعاية التالية للولادة وبدل الرضاعة الطبيعية، وتقدم للمستفيدات المشتركات إعانة أمومة.
  • a) Gastos ocasionados en el pasado por atención inicial en hospital, amputaciones, atención posterior y prótesis para 36 ciudadanos kuwaitíes, y para gastos futuros de sustitución de prótesis (1.340.393 dólares de los EE.UU. );
    (أ) نفقات تكبدتها في الماضي لتقديم الرعاية الأولية في المستشفيات وإجراء عمليات بتر ومتابعة الرعاية وتوفير أطراف اصطناعية ل‍ 36 مواطناً كويتياً، ولسد تكاليف تبديل أطراف اصطناعية مستقبلاً (393 340 1 من الدولارات)؛
  • Las leyes vitales relativas al registro de los nacimientos y las defunciones que se mantienen en vigencia han sido reformadas para que el certificado de nacimiento, que era un documento muy poco común, resulte imprescindible para probar la edad para contraer matrimonio y en otros actos públicos, como por ejemplo el ingreso en la escuela, la designación para un cargo gubernamental o la expedición del pasaporte.
    ومما يسهم في تحسين نوعية الرعاية الصحية والخدمات وجود آليات للمتابعة، واستمرارية الرعاية، والعلاقات الشخصية بين مقدمي الخدمات والزبائن. ثم إن عدم وجود ما يكفي من الموظفين المدربين مقرونا بصعوبات في الوصول إلى سكان مبعثرين يزيد من صعوبة تخصيص وقت كاف للتوجيه وتوفير الخدمات فضلا عن تنمية المعرفة لدى الزبائن.
  • En 2001 en virtud de la resolución del noveno Congreso del Partido Comunista de Viet Nam se puso de relieve la necesidad de mejorar la igualdad de acceso a los servicios de cuidado de la salud, el logro de las metas nacionales de atención de la salud, el mejoramiento de la calidad de los servicios de salud en todos los niveles, en especial el mejoramiento del cuidado de la salud de los niños, las víctimas de guerra, los pobres, las minorías étnicas, las personas que viven en las ex bases revolucionarias así como en zonas remotas y montañosas, y la reducción de la malnutrición infantil y la mortalidad de niños menores de 5 años, así como la mortalidad relacionada con el embarazo.
    وكذلك اتخذ المؤتمر التاسع للحزب الشيوعي الفييتنامي (في عام 2001) قرارا أكد فيه على زيادة العدالة في الوصول إلى خدمات الرعاية الصحية، والمضي في متابعة الأهداف الوطنية للرعاية الصحية، وتحسين نوعية خدمات الرعاية الصحية على جميع المستويات، مع توجيه اهتمام خاص إلى تحسين الرعاية الصحية للأطفال، وضحايا الحرب والفقراء والأقليات الإثنية، وأولئك الذين يعيشون في القواعد الثورية السابقة، وفي المناطق النائية والجبلية، والحد من سوء التغذية لدى الأطفال وخفض معدل وفيات الأطفال دون الخامسة من العمر، ومعدلات الوفيات المتعلقة بالحمل.